 | Thông tin liên quan: Về những con số đầu tư đường sắt cao tốc13/06/2010 04:28' PM Ngày 4.6.2010 Chính phủ đã có báo cáo giải trình bổ sung về “dự án đường sắt cao tốc Hà Nội - TP.Hồ Chí Minh” gửi Quốc hội. Về cơ bản Chính phủ vẫn giữ nguyên chinh kiến của mình và đưa ra những giải thích thêm cho những lựa chọn đề nghị Quốc hội thông qua vào ngày 16.6 tới... Gặp lại người "mang internet” về Việt Nam04/12/2009 11:33' AM Tôi gặp nguyên Thứ trưởng Bộ Khoa học Công nghệ- Giáo sư, Tiến sĩ Chu Hảo ở hội thảo “Người Việt có mê đọc sách?” tại Hội chợ sách TP. HCM. Xin ông một cái hẹn trò chuyện trong ngày, hoá ra không quá khó như hình dung. John Dewey - người chắp bút tuyên ngôn giải phóng trẻ em26/11/2009 03:43' PM Đưa trẻ em lên vị trí trung tâm có làm mờ đi hình ảnh thiêng liêng của những người thầy? Hoàn toàn không. Ngày nay người ta quan niệm người thầy chỉ là người được xã hội phân công làm một công việc cụ thể. Nếu làm tốt công việc của mình thì người thày đó sẽ được cả xã hội kính trọng... Nhiệt đới buồn và "tư duy về kẻ khác"31/10/2009 07:48' AM Nhiệt đới buồn là tác phẩm hội tụ những tư tưởng triết học, nhân học - một tác phẩm chuyên ngành nhưng lại được viết dưới dạng du ký, mang vẻ đẹp và hương vị của một tác phẩm văn học. Đạo đức tin lành và tinh thần chủ nghĩa Tư bản của Max Weber23/07/2009 03:51' PM Quyển sách mà độc giả đang cầm trên tay bao gồm công trình chính là "Nền đạo đức Tin lành và tinh thần của chủ nghĩa tư bản" mà Max Weber viết vào năm 1904-1905 (in trong "Archiv für Sozialwissenschaft und Sozialpolitik", tập XX, 1904, quyển 1, tr. 1-54, và tập XXI, 1905, quyển 1, tr. 1-110), và có sửa chữa, bổ sung vào năm 1920. Chu Hảo 06/07/2009 08:59' AM
Cấu trúc các cuộc cách mạng khoa học30/03/2009 02:08' PM Cho đến cuối thế kỷ XX, cuốn Cấu trúc các cuộc Cách mạng Khoa học có lẽ là cuốn sách triết học bán chạy nhất ở châu Âu và Mỹ, được dịch ra hơn 20 thứ tiếng và số lượng phát hành bằng tiếng Anh lên đến hàng triệu bản. Cho đến nay, theo thống kê của một số tạp chí, đây là một trong những cuốn sách được các tác phẩm triết học trích dẫn nhiều nhất. Sự ra đời của nó vào năm l962 đã đánh dấu sự cáo chung của những tư tưởng triết học khoa học thịnh hành từ những năm l930 cho tới thời điểm ấy. Nó đồng thời đánh dấu sự mở màn của một tư tưởng triết học mới, ít thiên về phân tích logic và phân tích khái niệm mà chú trọng thích đáng hơn đến lịch sử và xã hội học khoa học. Nền đạo đức Tin Lành và tinh thần của chủ nghĩa tư bản29/09/2008 09:29' PM Quyển "Nền đạo đức Tin Lành và tinh thần của chủ nghĩa tư bản" của Max Weber, đã được dịch ra trên 20 thứ tiếng, và cho đến nay có lẽ là quyển được đọc và thảo luận nhiều nhất trong ngành xã hội học. Tác phẩm này trở thành một tài liệu giáo khoa không thể thiếu trong các phân khoa học xã hội ở các đại học trên thế giới. Trong công trình này, Weber đi tìm nguồn gốc của sự ra đời và phát triển của chủ nghĩa tư bản cận đại Âu châu nơi ethos và nền đạo đức khổ hạnh duy lý Tin Lành... Gặp người “xây” tủ sách cho trí thức Việt Nam 12/01/2007 04:59' PM Bàn về Tự do09/01/2007 09:20' PM Cuốn sách đề cập đến một trong những vấn đề được rất nhiều người quan tâm, đó là quyền của các cá nhân trong mối quan hệ của họ với cộng đồng và với xã hội. Toàn bộ nội dung tác phẩm Bàn về tự do toát lên quan niệm chủ đạo của tác giả cho rằng, tự do của mỗi người tìm thấy giới hạn của mình trong tự do của người khác; rằng, tự do xã hội là ranh giới giữa sự kiểm soát xã hội và sự độc lập của cá nhân... Ra mắt Quỹ dịch thuật Phan Châu Trinh09/01/2007 08:23' PM Một năm sau khi NXB Tri thức thành lập, quỹ Dịch thuật Phan Châu Trinh được ra mắt và khởi động những dự án lớn với tham vọng hỗ trợ và quảng bá việc dịch thuật các tác phẩm có giá trị thuộc Tủ sách Tinh hoa Tri thức Thế giới. Bắt đầu từ 2007, giải thưởng dịch thuật mang tên nhà chí sĩ Phan Châu Trinh sẽ được tổ chức thường niên... Sách triết nhập cuộc12/06/2006 10:19' PM Việc các đầu sách triết học được đầu tư và đón nhận như hiện nay cho thấy nhu cầu và thị hiếu của độc giả Việt Nam ngày một cao... 35 tỉ đồng cho 1.000 cuốn sách25/12/2005 08:48' AM Ngay trong buổi ra mắt, Nhà xuất bản Tri Thức mới toanh đã có một bộ sách dịch thật ấn tượng để giới thiệu với các bạn đọc tiềm năng của mình - các trí thức VN... Ra mắt Tủ sách Tinh hoa tri thức thế giới22/12/2005 09:10' AM Sáng nay (19/12) tại Hà Nội, NXB Tri thức vừa công bố 3 tác phẩm đầu tiên được dịch và xuất bản trong Tủ sách tinh hoa thế giới tại Việt Nam. Gồm cuốn: Những cuộc đời song hành của Plutarque; Bàn về tự do của John Stuart Mill và Thế giới như tôi thấy của Albert Einstein... |
Từ năm 2005, GS.TS. Chu Hảo và Nhà xuất bản (NXB) Tri Thức đã bắt tay xây dựng một kế hoạch tham vọng: xây dựng tủ sách Tinh hoa Tri thức thế giới với mục tiêu dịch và xuất bản 500-1.000 đầu sách trong 10 năm. Ý tưởng táo bạo này được hoan nghênh, nhưng ngay GS.TS. Chu Hảo, Giám đốc NXB Tri Thức, cũng phải thừa nhận dịch và in sách “tinh hoa” ở Việt Nam là con đường gian nan…
TBKTSG: Xin được hỏi kế hoạch xây dựng tủ sách Tinh hoa Tri thức thế giới do NXB Tri Thức khởi xướng hiện nay có suôn sẻ không? Nhiều người không khỏi hoài nghi về khả năng thành công của đề án bởi nhiều lẽ, như văn hóa đọc sách ở nước ta đang phải đối mặt với sức cạnh tranh dữ dội từ Internet, sách mạng...
- GS. CHU HẢO: NXB Tri Thức và tủ sách Tinh hoa Tri thức thế giới chính thức hoạt động từ cuối năm 2005, đến nay đã có khoảng 130 đầu sách thuộc các dòng kinh điển, tri thức mới và dẫn nhập. Xét về mục tiêu 500-1.000 đầu sách trong 10 năm, chúng tôi đã để lại cho chính mình một gánh nặng trong những năm sắp tới. Phải thừa nhận là làm sách tinh hoa không phải một con đường dễ đi, thậm chí nhiều đoạn còn chưa có đường. Chúng tôi gặp khó khăn từ nhiều nguyên nhân: tài chính, đầu ra cho sản phẩm, thói quen đọc sách của đại đa số độc giả… Về Internet và sách điện tử, tôi không coi đó là một đối thủ cạnh tranh, trái lại, đó là người bạn đường, thúc giục, cổ vũ chúng tôi cần đổi mới, hiện đại hơn việc làm sách trong một thời đại tương tác toàn cầu rõ ràng có tên là Internet. Ở nước ngoài, sách điện tử đang được độc giả ưa chuộng. Nhưng sách số hóa chủ yếu là tiểu thuyết hoặc những sách thuần giải trí, sách công cụ vẫn được những người không làm khoa học tìm mua ở các cửa hàng sách một cách bình thường.
TBKTSG: Tủ sách thuộc loại “Tinh hoa tri thức thế giới”, nghĩa là không hề dễ đọc. Ông có lo ngại các tác phẩm kén người đọc này sẽ khó phổ cập? Việc đưa ra thị trường những tác phẩm kinh điển này có thể ảnh hưởng như thế nào đến kinh doanh các tác phẩm khác?
- Các sách tinh hoa tri thức thế giới được chúng tôi phân vào mấy tủ sách: tinh hoa kinh điển, tri thức mới, một số được đưa vào tủ sách tri thức phổ thông và dẫn nhập. Tức là có nhiều cấp độ cho dòng sách này. Đương nhiên có những sách thuộc loại khó với cả những nhà nghiên cứu lớn trên thế giới, nhưng cũng sẽ có cả những cuốn mà người đọc với một trình độ nhất định vẫn có thể tiếp nhận được. Việc sách của chúng tôi kén độc giả là một sự thật và đây chính là điều thúc đẩy chúng tôi khai thác thêm các dòng sách phụ trợ cho việc đọc và hiểu sách tinh hoa nhằm giúp người đọc có định hướng khi tiếp cận sách. Vì sách kén người đọc nên việc tiêu thụ sản phẩm không hề dễ dàng. Tuy vậy, chúng tôi rất lạc quan vì sách tinh hoa có thể không được mua bán ồ ạt nhưng sẽ là những đầu sách mà mỗi thế hệ đều có cho mình.
TBKTSG: Phải cần đến 35 tỉ đồng để dịch và đưa 1.000 cuốn sách này đến với bạn đọc trong 10 năm, trong khi các ông không thể trông chờ nhiều vào khả năng thương mại của chúng, còn hỗ trợ từ ngân sách thì không lớn. Nguồn tài trợ sẽ được huy động từ đâu, và liệu NXB có phải dùng những cuốn sách thuộc dòng thương mại khác để nuôi 1.000 cuốn sách này?
- Dự án của chúng tôi khi ra đời hy vọng có thể huy động được tài chính từ các cá nhân, tổ chức thông qua Quỹ Dịch thuật Phan Châu Trinh (nay đổi tên là Quỹ Văn hóa Phan Châu Trinh) nhưng việc vận động này đã không đem lại kết quả khả quan. Và như tôi đã nói, sách tinh hoa không dễ tiêu thụ, thường phải mất một thời gian dài để thu hồi vốn đầu tư ban đầu. Làm sách công cụ cung cấp tri thức nền cho độc giả Việt Nam là một việc làm lâu dài, chúng tôi rất mong có được sự công nhận, ủng hộ, hỗ trợ thực tế từ Nhà nước, nhưng khi chưa có được sự hỗ trợ này, chúng tôi vẫn tự lực vận động từ nhiều nguồn khác nhau: từ việc kinh doanh các sách khác - đương nhiên vẫn tuân theo tôn chỉ mục đích của NXB, từ nguồn tài trợ của các cơ quan hợp tác văn hóa nước ngoài, và từ việc đẩy mạnh tiêu thụ chính các sách khó tiêu thụ trên bằng cách mở rộng thị trường, tìm đến với từng độc giả - khách hàng tiềm năng.
TBKTSG: Ông từng than phiền rằng, rất khó khăn để kêu gọi các nguồn tài trợ cho việc “xóa đói tri thức cho trí thức”?
- Bản thân tôi cũng tự nhận biết sự hiểu biết mình còn hạn chế. Khi còn là một cán bộ nghiên cứu tiếp xúc với các bạn nước ngoài, tôi nhận ra dù mình được đào tạo tốt, sử dụng được 2-3 ngoại ngữ nhưng hóa ra tôi còn thiếu hiểu biết trong rất nhiều lĩnh vực, nhất là kiến thức nền về triết học, đời sống - lĩnh vực mà các bạn quốc tế được giáo dục từ rất sớm. Trí thức nước ta quá thiếu sách vở, tài liệu để đọc. Hồi ấy, các viện trong Ủy ban Khoa học Nhà nước đều dịch các tài liệu nước ngoài để tham khảo. Nhưng dịch nội bộ thì rất tốn kém mà chỉ một nhóm người đọc được. Tôi nghĩ đã dịch thì nên in cho mọi người đọc. Đừng nghĩ rằng sách công cụ chỉ dành cho các nhà nghiên cứu. Trừ những sách quá chuyên sâu như triết học Kant, Hegel... Với các sách tham khảo, những ai có trình độ phổ thông vững chắc, nếu quan tâm, đều có thể đọc được.
TBKTSG: Thưa ông, có một “bộ lọc” nào để đảm bảo cho các tác phẩm được chọn phù hợp với điều kiện của Việt Nam không?
- Chúng tôi có hai con đường cho việc lựa chọn đầu vào của một tác phẩm dịch. Thứ nhất, thông qua sự cố vấn của hội đồng khoa học và đặt hàng các dịch giả. Thứ hai, chúng tôi cũng nhận đề xuất của các dịch giả. Thực tế, chỉ riêng NXB hay cả hội đồng cũng không thể hiểu rõ về toàn bộ kho tàng tri thức của nhân loại nên chúng tôi nhờ vào sự gợi ý từ phía các dịch giả và các cộng tác viên khác. Họ chính là những nhà tư vấn, những bộ lọc tốt giúp NXB. Đương nhiên những sách được chúng tôi chọn qua hướng này là những tác phẩm phù hợp với tôn chỉ, mục đích của NXB. Chúng tôi may mắn có được một mạng lưới các cộng tác viên là những nhà nghiên cứu, những dịch giả hàng đầu trên nhiều lĩnh vực khoa học, có uy tín cùng tâm huyết với sự phát triển tri thức nước nhà. Họ đã giúp chúng tôi thẩm định việc lựa chọn sách dịch.
TBKTSG: Trước đây đã có tác phẩm về triết học được tái bản khá thành công, vậy ông có đặt mục tiêu này cho tủ sách?
- Hơn bốn năm trước, khi ra mắt NXB Tri thức và Quỹ Phan Châu Trinh, chúng tôi đồng thời ra mắt các cuốn: Bàn về tự do - J. S. Mill, Thế giới như tôi thấy - A. Einstein, Tâm lý học đám đông - G. le Bon. Các sách này cho tới nay đã được tái bản lần lượt với số lượng: 7.500 bản, 6.000 bản và 8.000 bản - đây là những con số đáng mừng. Tôi hy vọng và tin các sách dòng tinh hoa khác cũng sẽ dần đạt được lượng tái bản này.
TBKTSG: Ông có thể nói thêm về việc vận động tài chính để làm sách của Quỹ Phan Châu Trinh?
- Việc huy động nguồn vốn xã hội phục vụ việc dịch và xuất bản sách tinh hoa là điều không hề dễ dàng, chúng tôi đã vấp váp trên con đường này trong nhiều năm qua. Các “mạnh thường quân” thường dễ dàng đầu tư cho các hoạt động xã hội khác hơn là đầu tư vào sách. Đây là một bài toán lớn và khó, khiến chúng tôi phải suy nghĩ rất nhiều. Như tôi đã nói, Quỹ Phan Châu Trinh được thành lập từ khá sớm, sau một số thay đổi, hiện nay đổi tên là Quỹ Văn hóa Phan Châu Trinh, và được mở rộng hoạt động ra nhiều lĩnh vực văn hóa. Tôi hy vọng trong thời gian tới, cùng với các hoạt động văn hóa - xã hội của mình, quỹ sẽ thu hút được nhiều người quan tâm đến phát triển văn hóa, truyền bá tri thức và hỗ trợ được cho sự nghiệp dịch và xuất bản các sách tinh hoa. Số lượt đọc:
367
-
Cập nhật lần cuối:
02/03/2010 04:50:46 PM
Ý kiến của bạn về bài viết:Nhà nước và thông điệp Vedan31/07/2010 08:10' AM Chủ tịch Invest Consult Group Nguyễn Trần Bạt trao đổi với Sài Gòn Tiếp Thị góc nhìn của ông về vụ Vedan trong bối cảnh đơn kiện công ty này đang chuẩn bị được nông dân nộp lên toà án. Khi vay nợ nước ngoài không được quản lý28/07/2010 08:44' AM Tại sao chính phủ Indonesia lại có thể để cho tình trạng tư nhân vay nợ trở nên tệ hại đến như vậy? Nói chung tất cả đều bắt nguồn từ những năm đầu của thập niên 1980 khi chính phủ Indonesia thay đổi chính sách và khuyến khích thành phần kinh tế tư nhân nắm vai trò chủ động trong guồng máy kinh tế quốc gia... Ra ngõ gặp công trình27/07/2010 09:36' AM Nếu tham nhũng là trộm cắp tiền dân, thì đầu tư sai mang lại hậu họa lớn gấp bội; chúng đẩy nền kinh tế quốc gia lún sâu vào lạc hậu và tước đoạt cơ hội phát triển của con cháu. Ngàn vạn tỷ đồng đã bay theo gió cát trong hơn 12.000 dự án đầu tư lớn nhỏ trên khắp đất nước này; từ đánh bắt xa bờ, mía đường, xi măng lò đứng, cho tới đại công trường vỡ nợ ở Hà Giang. Vậy có cách nào quy trách nhiệm cho người làm quan khi họ hoặc do thiếu năng lực, hoặc vô trách nhiệm, hoặc vì lợi tư mà làm thất thoát tiền dân? Nói gì về Vinashin lúc này?24/07/2010 08:39' AM Trước tình hình Vinashin hiện nay, các nhà quản lý đất nước cần có những quyết định dứt khoát: đóng cửa các cơ sở, dự án chỉ cốt chơi trội; tập trung mọi nguồn lực cho các cơ sở, dự án gắn liền với yêu cầu vận tải, đánh bắt, bảo vệ chủ quyền trên biển; cố cứu giữ các thành quả công nghệ vừa thu lượm được dù với giá rất đắt do đầu tư dàn trải, thiếu bài bản, đặc biệt là các lớp kỹ sư và công nhân vừa được chạm tay tới nhiều công nghệ mới; duy trì và phát huy các thiết bị công nghệ mới rất đắt tiền, kể cả cần bố trí, phân phối lại, bổ sung cho phù hợp. Quan hệ Việt Nam - ASEAN20/07/2010 09:10' AM Các bạn biết rằng để trở thành thành viên của ASEAN, Việt Nam phải đi qua một con đường rất dài. Chiều dài thời gian để Việt Nam trở thành thành viên của ASEAN là chiều dài của cuộc Chiến tranh Lạnh. Và bây giờ, Việt Nam đã là một thành viên chính thức, một thành viên chủ động, một thành viên tích cực, một thành viên rất thực lòng đối với ASEAN... Vì sao ít trí thức Việt kiều về nước làm việc?17/07/2010 02:08' PM Việt Nam có một lợi thế hơn hẳn so với các nước láng giềng là có khoảng gần 4 triệu người đang sinh sống khắp năm châu mà trong đó khoảng 300,000 người đã tốt nghiệp đại học và sau đại học. Trong số những trí thức Việt Nam này, có nhiều người là những nhà khoa học tên tuổi, chuyên gia đầu ngành hiện đang làm việc tại các đại học, viện nghiên cứu và công ty nổi tiếng ở Mỹ, Úc, Canada, Anh, Hà Lan, Nhật như các đại học Harvard, Standford, Yale, Tokyo, Sydney… các công ty Microsoft, Monsanto, Mitsubishi... Tập quyền hay phân quyền?14/07/2010 12:21' PM Cần có một tổ chức để làm công việc biên soạn và tổ chức thảo luận và xin phúc quyết của dân. Thảo luận phải là thảo luận rộng rãi, công khai, người dân phải được tham gia vào các cuộc thảo luận đó và cần một khoảng thời gian đủ cho thảo luận. Đấy thường là công việc của Quốc hội lập hiến. Cuối cùng người dân phải quyết định bằng cách trực tiếp thông qua Hiến pháp trong một cuộc trưng cầu dân ý. Khi Hiến pháp được nhân dân thông qua thì quốc hội lập hiến hết nhiệm vụ. Dân trí và quan trí14/07/2010 12:18' PM Lâu nay, chúng ta vẫn hô hào phải nâng cao dân trí, thậm chí đã có nhiều chủ trương, chính sách của Đảng và Nhà nước được đưa ra nhằm mục đích nâng cao dân trí. Tuy nhiên, ít ai bàn đến việc phải nâng cao quan trí. Nhân chuyện Quốc hội sôi nổi bàn luận trách nhiệm của bộ trưởng này, đề cập việc bỏ phiếu tín nhiệm, có người đặt vấn đề đã đến lúc phải nâng cao cả quan trí... Bài khác: Để phát huy sức mạnh mềm Việt Nam03/03/2010 08:09' AM Sức mạnh mềm giúp một quốc gia nhận được nhiều cảm tình và sự hợp tác từ bên ngoài. Khi cần sự hỗ trợ, họ cũng dễ dàng hơn trong việc tiếp cận với những quốc gia khác. Tướng Đồng Sỹ Nguyên cảnh báo việc cho nước ngoài thuê rừng02/03/2010 09:25' AM Tướng Đồng Sĩ Nguyên lên tiếng về việc một số địa phương cho người nước ngoài thuê dài hạn đất rừng đầu nguồn. Doanh nghiệp nhà nước tăng, doanh nghiệp dân doanh giảm01/03/2010 04:13' PM Đây không phải là hiện tượng mới lạ, lần đầu mọi người tiêu dùng mới nhận thấy…mà đã là thứ hiện tượng quen thuộc nhiều năm nay …. Thay vì mừng với sự giảm giá SP / DV của nhiều DN Dân doanh, thì đại bộ phân dân chúng lại cảm thấy ức chế mà buộc phải đi đến chấp nhận không sớm thì chiều sự tăng giá của một số Doanh nghiệp Nhà nước hàng đầu nhưng hoạt động độc quyền trong lĩnh vực đặc biệt thiết yếu của đời sống và của nền Kinh tế Quốc dân như (Điện Nước, Xăng Dầu, Vận tải hàng không, đường biển )… Tương lai Việt Nam thuộc về lớp trẻ01/03/2010 08:11' AM “Đảng và Nhà nước luôn luôn tạo điều kiện cho những người trẻ có tài, có đức phát huy hết tài năng của mình để làm giàu cho mình, cho đất nước. Đảng và Nhà nước không có chủ trương nào hạn chế tuổi trẻ có tài, có đức làm việc ở những vị trí cao trong bộ máy của Nhà nước và chính quyền địa phương để đóng góp cho xã hội, cho đất nước", Vấn đề CEO24/02/2010 03:14' PM Tôi dùng viên tướng là một hình tượng rất phổ biến trong nền văn hóa Việt Nam để mô tả một đối tượng khác là CEO, chứ không phải là tất cả các viên tướng đều làm CEO được. Một viên tướng thắng trận mới làm CEO được, không phải ai làm CEO cũng được. Dân trí và sức phát triển của một dân tộc22/02/2010 11:41' AM Tôi cứ suy nghĩ mãi về lời một người bạn nước ngoài khi anh ta nói với tôi rằng : Ai cũng biết sau Thế chiến thứ hai, Nước Đức ở Phương Tây và nước Nhật ở Phương Đông chỉ còn có hai thứ : đó là những đống đổ nát tro tàn, và còn lại những con người với nền văn hóa vĩ đại của họ... Việt Nam con đường đi tới thành công11/02/2010 09:15' PM “Cần phải làm giàu để giúp mình, giúp gia đình mình, đất nước mình. Việt Nam sẽ trở nên giàu có khi có rất nhiều doanh nhân, rất nhiều người giàu”... Khát vọng phát triển và bẫy thu nhập trung bình07/02/2010 05:34' PM Tâm lý khát khao cháy bỏng vươn tới thịnh vượng, hay “cơn khát phát triển” đã có mặt ở nhiều nước châu Á, trong đó có Việt Nam. Đó là một nội dung chính của bài viết. Từ góc độ văn hóa và con người, tác giả phân tích mặt tích cực và chỉ ra một số tiêu cực của cơn khát phát triển. |